Cercavo di comportarmi civilmente, ma 25.000 dollari per tre vestiti?
Pokušao sam da održim situaciju na lep i ljudski nacin... ali, ej, 25, 000 za tri odela?
Cerco di comportarmi nel modo che piace a mio padre.
Pokušala sam se ponašati onako kako bi moj otac hteo.
Tuttavia avevo deciso di comportarmi bene.
Odluèio sam se na težak put.
Credo che sia il momento di comportarmi da uomo e fare la cosa giusta.
Biæe da je došlo vreme da budem muško i uradim pravu stvar.
Devo smetterla di comportarmi come mio padre e cominciare ad essere come il padre che vede mio figlio.
Moram da prestanem da budem moj otac i da poènem da budem otac kakav moj sin misli da jesam.
Beh, e' il tuo primo giorno di scuola, stavo cercando di comportarmi come una madre.
Pa, vaš je prvi dan škole, i pokušavam se ponašati majèinski.
Sto cercando di comportarmi da ragazza.
Pokušavam da se uklopim. Sve ovo je novo za mene.
Ascolta, Kurt, io... ho cercato di comportarmi bene con te, sai, ho tentato di capirti.
Gledaj, Kurt. Ja... Trudim se biti što bolji, razumjeti te.
Sei tu che mi hai detto di comportarmi come se mi meritassi di stare qui e l'ho fatto, e ora ho perso uno schizofrenico.
Ti si mi rekao da idem i da se ponašam kao da zaslužujem da budem ovde, i jesam, a sad sam izgubila šizofrenièara.
# Bernadette ti ho spaventato ma# # questo e' il mio modo di comportarmi #
Bernadette Tebi je to bilo jezivo. Ali ja jednostavno na taj naèin obavljam stvari.
E' perche' ho ucciso talmente tanti uomini bianchi ricchi che ho pensato di comportarmi bene almeno per una volta.
Ubio sam toliko bogatih belaca, pa sam pomislio da uèinim dobro bar jednome.
Ma credimi, sto cercando di comportarmi bene.
Pogrešio sam. Ali kažem ti, pokušavam da ispravim stvari.
Ma non ammettero' di comportarmi in maniera irragionevole solo perche' applico un approccio razionale alla soluzione abitativa.
Ali ne priznajem da sam nerazumna samo zato što racionališem gde æemo da živimo.
Vedi, tu dici sempre di comportarmi da adulta, ma poi non me ne dai mai la possibilita'.
Stalno mi govoriš da se ponašam kao odrasla osoba, a onda mi niti ne pružiš šansu.
Sto cercando di comportarmi bene, di fare l'adulto, per Lori, ricordi?
Покушавам да се пресаберем, да будем одрасла особа, због Лори.
Bates mi ha chiesto di comportarmi bene.
Bejts me zamolio da budem dobar.
Stavo cercando di comportarmi come se non ci stessimo vedendo.
Glumio sam da se ne viðamo. To je plan, zar ne?
E' stato un errore cercare di comportarmi da comune umano davanti a Doakes.
Bila je greška pretvarati se da sam ljudsko biæe pred Doakesom.
Adesso cerchero', con tutta me stessa... di comportarmi bene.
I trudiæu se svim silama da se lepo ponašam.
Credimi, fumarlo e' molto meglio, ma sto cercando di comportarmi bene.
Veruj mi, bolje je kada pušiš èaj, ali pokušavam da budem uzor.
Ho svenduto ogni grammo della mia integrita' per far eleggere quell'uomo, ed eccovi qua, seduti sul Monte Olimpo, a dirmi di comportarmi da brava mortale, e che manderete dell'ambrosia appena avrete un po' di tempo.
DA LI STE POLUDELI? DALA SAM SVAKU TRUNKU MOG INTEGRITETA DA TAJ ÈOVEK BUDE IZABRAN, A ETO VAS, SEDITE NA OLIMPU,
Mi hai chiesto di comportarmi da uomo e un uomo si comporta così.
Hteo si da budem svoj èovek. Ovako to izgleda.
Prometto di comportarmi meglio d'ora in poi.
Obeæavam da æu se ponašati bolje od sada.
Dato che mi piace ritenermi una specie di secondo padre per te, mi riservo il diritto di comportarmi da genitore.
Kao neko ko se smatra zamjenom za tvog oca, imam pravo da zabadam nos.
A quanto pare piacciamo all'agente, quindi ho deciso di comportarmi in maniera gentile con lui.
Èini se da se sviðamo zameniku, tako da æu iæi na misiju dobre volje.
Sai, quando... mi hanno assegnato a te, mi hanno detto di comportarmi da novellino idiota, per vedere cosa riuscivo a scoprire.
Znaš, kada su me dodelili tebi rekli su mi da izigravam glupog novajliju, da vidim šta mogu da saznam.
Vorrei esserlo anch'io, ma ogni volta che cerco di comportarmi eroicamente... sembra che mi si ritorca contro.
Da sam bar i ja, ali svaki put kad pokušam biti junakinja, obije mi se o glavu.
Mi sconsigliasti di comportarmi in modo avventato quand'eravamo a Qarth.
У Карту си ме саветовао да не будем брзоплета.
Devo sapere se ti interessa creare qualcosa in piu', cosi' posso smetterla di comportarmi da idiota.
MORAM DA ZNAM AKO SI ZAINTERESOVANA DA OVO POSTANE NEŠTO DRUGO, DA BIH MOGAO DA PRESTANEM DA PRAVIM IDIOTA OD SEBE.
E invece di comportarmi da uomo... l'ho allontanata.
I umesto da se potrudim, odgurnuo sam je od sebe.
Non mi va di comportarmi da ospite incivile.
Ne bih želeo da budem nepristojan gost.
Smettete di fare i bambini e la smettero' di comportarmi da padre.
Prestanite glumiti decu pa ja neæu glumiti vašeg oca.
Ho iniziato a provare miscele differenti e sono rimasta esterrefatta da come piccoli accorgimenti nelle dosi cambiassero drasticamente la mia persona, il mio modo di essere, di pensare, di comportarmi con le persone.
Isprobavala sam različite mešavine, i iznenadilo me je to kako su sitne promene u dozi jako uticale na moje poimanje sebe, na osećaj toga ko sam, moje razmišljanje, moje ponašanje sa ljudima.
Scrive: "Senza l'ausilio del pregiudizio e del costume, non sarei in grado di muovermi in una stanza; né sarei in grado di comportarmi in qualsiasi circostanza, né saprei come sentirmi in qualsiasi relazione nella mia vita".
On piše: "Bez pomoći predrasude i navike, ne bih bio u stanju da pronađem put kroz sobu, niti da znam kako da se rukovodim u bilo kojim okolnostima, niti šta da osećam u bilo kom životnom pogledu."
0.87900900840759s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?